Actualités  Noticias  News 
Juillet 2015
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
  02 03 04
05 06 07 08 09 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Actualités

Merci à Zouhour Chaabane pour ce nouveau proverbe de la semaine : لسان المرء كاتب قلبه إذا أملّ عليه شيئاً أتى به TraductionsLa langue de l'homme est le scribe de son cœur, s'il lui dicte quelque chose, elle...[En savoir plus]


Source : Bonium ou Liber philosophorum moralium antiquorum, XIIIe siècle Sapiencia est velut tutamen anime et speculum rationis. Traductions : La sagesse est comme la protection de l'âme et le miroir de la raison. La...[En savoir plus]


Le laboratoire ATILF propose un CDD sur travaux scientifiques de 12 mois en linguistique informatique dans le cadre de l’obtention d’un financement ANR de trois ans (MSH Lorraine - Inalco - CNRS ATILF). Le chercheur travaillera...[En savoir plus]


Merci à Zouhour Chaabane pour ce nouveau Proverbe ! Source : Hunayn ibn Ishaq Kitâb âdâb al falâsifa (IXe siècle) المرض حبْس البَدَن والهمّ حبْس الروح Traductions : La maladie est la prison du corps...[En savoir plus]


Cette semaine, nous vous proposons un proverbe catalan (issu de : Jefudà Bonsenyor, Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs, fin du XIIIe siècle) : Qui mal escolta mal respon Traductions : Qui mal écoute, mal répondQuien...[En savoir plus]


Cette semaine, c'est un extrait en grec des Adagia d'Érasme (latin, 1e édition à Paris en 1500) que nous propose Florence Serrano. "Ὅς αὐτὸς αὑτὸν οὐκ ἔχει, Σάμον θέλει, id est Qui semet ipse non habet, Samum...[En savoir plus]